Ποιοι είμαστε;

Το 2014, συναντηθήκαμε στο Ποιητικό Εργαστήρι του Ιδρύματος Τάκης Σινόπουλος. Ένα χρόνο μετά, δημιουργήσαμε την ομάδα ποίησης «Σκάσε αηδόνι»[1] από τη βαθιά ανάγκη μας για ελευθερία έκφρασης, καλλιτεχνική ζύμωση και λόγο-παίγνια. Μέσα από ποιητικά παιχνίδια, καταφέρνουμε μια ουσιαστική επικοινωνία υπερβαίνοντας τις διαφορές και τη διαφορετικότητά μας.

[1] στίχος του Ν. Καρούζου


Σάββατο 30 Οκτωβρίου 2021

Σειρά μου να παίξω | Μαρουσώ Αθανασίου

Ted Hughes - Το Ουρλιαχτό των Λύκων


Δεν έχει τόπο.

 

Τι ξεθάβουν και τραβάνε με τα μακριά λουριά του ήχου τους

 

Που σκορπίζονται στον σιωπηρό άνεμο;

 

Έπειτα το κλάμα ενός μωρού, στο δάσος των λιμοκτόνων σιωπών,

Φέρνει τους λύκους τρέχοντας.

Το κούρδισμα ενός βιολιού, στο δάσος το ευαίσθητο σαν το αυτί της γλαύκας,

Φέρνει τους λύκους τρέχοντας – φέρνει τις ατσάλινες παγίδες που κλαγγάζουν και σαλιάζουν,

Το ατσάλι ντύθηκε τη γούνα για να μην σπάσει στο κρύο,

Τα μάτια ποτέ δεν έμαθαν πώς κατέληξαν

Να πρέπει να ζουν έτσι

 

Να πρέπει να ζουν

 

Η αθωότητα έρπει στα μέταλλα.

 

Ο άνεμος σαρώνει κι ο λύκος ριγά σκυφτός.

Ουρλιάζει από αγωνία ή χαρά, ποιος ξέρει.

 

Η γη είναι κάτω απ’ τη γλώσσα του,

Το νεκρό βάρος της σκοτεινιάς προσπαθεί να δει μέσα απ’ τα μάτια του.

Ο λύκος ζει για τη γη.

Αλλά ο λύκος είναι μικρός, καταλαβαίνει λίγα.

 

Πηγαίνει δώθε κείθε, κυνηγάει την ουρά του και κλαψουρίζει φριχτά.

 

Πρέπει να ταΐσει τη γούνα του.

 

Η νύχτα χιονίζει αστέρια και η γη τριζοβολά.


(Μτφ. Μαρουσώ Αθανασίου)




Τρίτη 24 Σεπτεμβρίου 2019

Σειρά μου να παίξω | Σωτηρία Κρητικοπούλου


Το φθινόπωρο*Antonio Rossi

Το φθινόπωρο
η γη φοράει
φύλλα κίτρινα.
Ο άνεμος
θερίζει τους ψιθύρους
των  τρεμάμενων πουλιών
και παίζει
με τα ξερόκλαδα-
δάχτυλα που δείχνουνε τον ουρανό.
Πάνω στη θάλασσα-
του φεγγαριού τόσα θραύσματα
είδα να χορεύουν.

ετάφραση του ποιήματος "La terra si veste" του Antonio Rossi από τα ιταλικά.